ES/SB 6.14.14


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 14

tasyaikadā tu bhavanam
aṅgirā bhagavān ṛṣiḥ
lokān anucarann etān
upāgacchad yadṛcchayā


PALABRA POR PALABRA

tasya—de él; ekadā—en cierta ocasión; tu—pero; bhavanam—al palacio; aṅgirāḥ—Aṅgirā; bhagavān—muy poderoso; ṛṣiḥ—sabio; lokān—planetas; anucaran—viajando; etān—a estos; upāgacchat—vino; yadṛcchayā—repentinamente.


TRADUCCIÓN

En cierta ocasión, el poderoso sabio Aṅgirā, que viajaba por todo el universo sin ocupación determinada, quiso visitar el palacio del rey Citraketu.