ES/SB 6.14.30


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 30

sāpi tat-prāśanād eva
citraketor adhārayat
garbhaṁ kṛtadyutir devī
kṛttikāgner ivātmajam


PALABRA POR PALABRA

—ella; api—incluso; tat-prāśanāt—por comer los remanentes de alimento del gran sacrificio; eva—en verdad; citraketoḥ—del rey Citraketu; adhārayat—llevó; garbham—embarazo; kṛtadyutiḥ—la reina Kṛtadyuti; devī—la diosa; kṛttikā—Kṛttikā; agneḥ—de Agni; iva—como; ātma-jam—un hijo.


TRADUCCIÓN

Del mismo modo que Kṛttikādevī concibió un hijo llamado Skanda [Kārttikeya] tras recibir de Agni el semen del Señor Śiva, Kṛtadyuti quedó embarazada tras recibir el semen de Citraketu y comer los remanentes de alimento del yajña celebrado por Aṅgirā.