ES/SB 6.18.77
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 77
- śrī-śuka uvāca
- indras tayābhyanujñātaḥ
- śuddha-bhāvena tuṣṭayā
- marudbhiḥ saha tāṁ natvā
- jagāma tri-divaṁ prabhuḥ
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; indraḥ—Indra; tayā—por ella; abhyanujñātaḥ—con el permiso; śuddha-bhāvena—por la buena conducta; tuṣṭayā—satisfecha; marudbhiḥ saha—con los Maruts; tām—a ella; natvā—habiendo ofrecido reverencias; jagāma—se fue; tri-divam—a los planetas celestiales; prabhuḥ—el señor.
TRADUCCIÓN
Śrī Śukadeva Gosvāmī continuó: Diti se sintió sumamente complacida con la buena conducta de Indra, quien presentó sus respetos a su tía ofreciéndole reverencias una y otra vez; con el permiso de Diti, Indra regresó a los planetas celestiales junto con sus hermanos, los Maruts