ES/SB 6.19.1


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 1

śrī-rājovāca
vrataṁ puṁsavanaṁ brahman
bhavatā yad udīritam
tasya veditum icchāmi
yena viṣṇuḥ prasīdati


PALABRA POR PALABRA

śrī-rājā uvāca—Mahārāja Parīkṣit dijo; vratam—el voto; puṁsavanam—llamado puṁsavana; brahman—¡oh, brāhmaṇa!; bhavatā—por ti; yat—que; udīritam—se habló de; tasya—de ese; veditum—conocer; icchāmi—deseo; yena—por el cual; viṣṇuḥ—el Señor Viṣṇu; prasīdati—Se complace.


TRADUCCIÓN

Mahārāja Parīkṣit dijo: Mi querido señor, has hablado ya acerca del voto puṁsavana. Ahora deseo escuchar acerca de él en detalle, pues entiendo que, por seguir ese voto, se puede complacer al Señor Supremo, Viṣṇu.