ES/SB 6.2.29
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 29
- so 'haṁ vyaktaṁ patiṣyāmi
- narake bhṛśa-dāruṇe
- dharma-ghnāḥ kāmino yatra
- vindanti yama-yātanāḥ
PALABRA POR PALABRA
saḥ—una persona así; aham—yo; vyaktam—ahora está claro; patiṣyāmi—caerá; narake—al infierno; bhṛśa-dāruṇe—de mayores miserias; dharma-ghnāḥ—aquellos que rompen los principios de la religión; kāminaḥ—que son demasiado lujuriosos; yatra—donde; vindanti—soportan; yama-yātanāḥ—los tormentos infernales que impone Yamarāja.
TRADUCCIÓN
Ahora veo claro que, como consecuencia de esas actividades, una persona pecaminosa como yo debería haber sido arrojada a los infiernos destinados a quienes han roto los principios religiosos, donde tendría que haber sufrido terriblemente.