ES/SB 6.6.2


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 2

daśa dharmāya kāyādād
dvi-ṣaṭ tri-ṇava cendave
bhūtāṅgiraḥ-kṛśāśvebhyo
dve dve tārkṣyāya cāparāḥ


PALABRA POR PALABRA

daśa—diez; dharmāya—al rey Dharma, Yamarāja; kāya—a Kaśyapa; adāt—dio; dvi-ṣaṭ—dos veces seis más una (trece); tri-nava—tres veces nueve (veintisiete); ca—también; indave—al dios de la Luna; bhūta-aṅgiraḥ-kṛśāśvebhyaḥ—a Bhūta, Aṅgirā y Kṛśāśva; dve dve—dos a cada uno; tārkṣyāya—de nuevo a Kaśyapa; ca—y; aparāḥ—las restantes.


TRADUCCIÓN

Diez hijas las ofreció en caridad a Dharmarāja [Yamarāja] a Kaśyapa le entregó trece [doce en principio y una más tarde; y al dios de la Luna, veintisiete. Aṅgirā, Kṛśāśva y Bhūta recibieron dos hijas cada uno. Las otras cuatro fueron ofrecidas a Kaśyapa [de modo que Kaśyapa recibió un total de diecisiete hijas].