ES/SB 6.9.31
TEXTO 31
- śrī-devā ūcuḥ
- namas te yajña-vīryāya
- vayase uta te namaḥ
- namas te hy asta-cakrāya
- namaḥ supuru-hūtaye
PALABRA POR PALABRA
śrī-devāḥ ūcuḥ—los semidioses dijeron; namaḥ—reverencias; te—a Ti; yajñavīryāya—a la Suprema Personalidad de Dios, que tiene la capacidad de dar los resultados del sacrificio; vayase—que es el factor tiempo, que pone fin a los resultados del yajña; uta—aunque; te—a Ti; namaḥ—reverencias; namaḥ—reverencias; te—a Ti; hi—en verdad; asta-cakrāya—que lanzas el disco; namaḥ—respetuosas reverencias; supuru-hūtaye—con diversidad de nombres trascendentales.
TRADUCCIÓN
Los semidioses dijeron: ¡Oh, Suprema Personalidad de Dios!, Tú tienes la capacidad de dar los resultados del sacrificio, y eres, además, el factor tiempo que, en su discurrir, destruye todos esos resultados. Tú eres aquel que lanza Su cakra para matar a los demonios. ¡Oh, Señor, que posees gran diversidad de nombres!, Te ofrecemos respetuosas reverencias.