ES/SB 8.1.5


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5

ākūtyāṁ devahūtyāṁ ca
duhitros tasya vai manoḥ
dharma-jñānopadeśārthaṁ
bhagavān putratāṁ gataḥ


PALABRA POR PALABRA

ākūtyām—del vientre de Ākūti; devahūtyām ca—y del vientre de Devahūti; duhitroḥ—de las dos hijas; tasya—de él; vai—en verdad; manoḥ—de Svāyambhuva Manu; dharma—religión; jñāna—y conocimiento; upadeśa-artham—para instruir; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; putratām—en carácter de hijo de Ākūti y de Devahūti; gataḥ—aceptó.


TRADUCCIÓN

Svāyambhuva Manu tuvo dos hijas: Ākūti y Devahūti. Ambas tuvieron por hijo a la Suprema Personalidad de Dios. Ākūti fue madre de Yajñamūrti, y Devahūti, de Kapila. Esos hijos tuvieron la misión de predicar acerca de la religión y el conocimiento.


SIGNIFICADO

SIGNIFICADO: El hijo de Devahūti se llamó Kapila, y el hijo de Ākūti, Yajñamūrti. Ambos enseñaron acerca de la religión y el conocimiento filosófico.