ES/SB 8.10.48


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 48

yātudhānyaś ca śataśaḥ
śūla-hastā vivāsasaḥ
chindhi bhindhīti vādinyas
tathā rakṣo-gaṇāḥ prabho


PALABRA POR PALABRA

yātudhānyaḥ—mujeres demonios caníbales; ca—y; śataśaḥ—muchos cientos; śūlahastāḥ—cada una de ellas con un tridente en la mano; vivāsasaḥ—completamente desnudas; chindhi—corta en pedazos; bhindhi—atraviesa; iti—así; vādinyaḥ—hablando; tathā—de ese modo; rakṣaḥ-gaṇāḥ—una horda de rākṣasas (un tipo de demonios); prabho—¡oh, querido rey!


TRADUCCIÓN

¡Oh, querido rey!, seguidamente aparecieron muchos cientos de demonios caníbales, hombres y mujeres, completamente desnudos y armados con tridentes, que no dejaban de gritar: «¡Háganles pedazos!, ¡atraviésenlos!»