ES/SB 8.16.34


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 34

namas ta ādi-devāya
sākṣi-bhūtāya te namaḥ
nārāyaṇāya ṛṣaye
narāya haraye namaḥ


PALABRA POR PALABRA

namaḥ te—yo Te ofrezco respetuosas reverencias; ādi-devāya—que eres la Personalidad de Dios original; sākṣi-bhūtāya—el testigo de todo en el corazón de todos; te—a Ti; namaḥ—yo ofrezco respetuosas reverencias; nārāyaṇāya—que adoptas la encarnación de Nārāyaṇa; ṛṣaye—el sabio; narāya—la encarnación de un ser humano; haraye—a la Suprema Personalidad de Dios; namaḥ—yo ofrezco respetuosas reverencias.


TRADUCCIÓN

Yo Te ofrezco respetuosas reverencias a Ti, que eres la Personalidad de Dios original, el testigo en el corazón de todos y la encarnación de Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi en la forma de un ser humano. ¡Oh, Personalidad de Dios!, yo Te ofrezco respetuosas reverencias.