ES/SB 8.16.8


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

apy agnayas tu velāyāṁ
na hutā haviṣā sati
tvayodvigna-dhiyā bhadre
proṣite mayi karhicit


PALABRA POR PALABRA

api—acaso; agnayaḥ—fuegos; tu—en verdad; velāyām—en el fuego de sacrificio; na—no; hutāḥ—ofrecido; haviṣā—con ghī; sati—¡oh, casta mujer!; tvayā—por ti; udvignadhiyā—debido a cierta ansiedad; bhadre—¡oh, mujer auspiciosa!; proṣite—estaba fuera del hogar; mayi—cuando yo; karhicit—a veces.


TRADUCCIÓN

¡Oh, mujer casta y auspiciosa!, ¿acaso la ansiedad que te causó mi partida hizo que te olvidases de ofrecer oblaciones de ghī al fuego?