ES/SB 8.18.17


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 17

tasmā ity upanītāya
yakṣa-rāṭ pātrikām adāt
bhikṣāṁ bhagavatī sākṣād
umādād ambikā satī


PALABRA POR PALABRA

tasmai—a Él (al Señor Vāmanadeva); iti—de este modo; upanītāya—que Se había sometido a la ceremonia del cordón sagrado; yakṣa-rāṭ—Kuvera, el tesorero del cielo y rey de los yakṣas; pātrikām—un cuenco para limosnas; adāt—entregó; bhikṣām—limosnas; bhagavatī—madre Bhavānī, la esposa del Señor Śiva; sākṣāt—directamente; umā—Umā; adāt—dio; ambikā—la madre del universo; satī—la casta.


TRADUCCIÓN

Después de que Vāmanadeva recibiese el cordón sagrado, Kuvera, el rey de los yakṣas, Le dio un cuenco para pedir limosnas, y la esposa del Señor Śiva, madre Bhagavatī, la muy casta madre del universo entero, Le dio Su primera limosna.