ES/SB 8.19.15


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 15

bhavān ācaritān dharmān
āsthito gṛhamedhibhiḥ
brāhmaṇaiḥ pūrvajaiḥ śūrair
anyaiś coddāma-kīrtibhiḥ


PALABRA POR PALABRA

bhavān—Tu Gracia; ācaritān—cumplidos; dharmān—principios religiosos; āsthitaḥ—situado; gṛhamedhibhiḥ—por personas situadas en la vida familiar; brāhmaṇaiḥ—por los brāhmaṇas; pūrva-jaiḥ—por tus antepasados; śūraiḥ—por grandes héroes; anyaiḥ ca—y también otros; uddāma-kīrtibhiḥ—muy elevados y famosos.


TRADUCCIÓN

Tú también has sido fiel a los principios seguidos por los grandes brāhmaṇas casados, por tus antepasados y por los grandes héroes que alcanzaron la fama por sus actividades gloriosas.