ES/SB 8.2.20


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 20

tatraikadā tad-giri-kānanāśrayaḥ
kareṇubhir vāraṇa-yūtha-paś caran
sakaṇṭakaṁ kīcaka-veṇu-vetravad
viśāla-gulmaṁ prarujan vanaspatīn


PALABRA POR PALABRA

tatra—allí; ekadā—en cierta ocasión; tat-giri—de aquella montaña (Trikūṭa); kānanaāśrayaḥ—que vive en la selva; kareṇubhiḥ—acompañado de elefantas; vāraṇa-yūthapaḥ—el jefe de los elefantes; caran—mientras avanzaba (hacia el lago); sa-kaṇṭakam—un lugar lleno de espinas; kīcaka-veṇu-vetra-vat—con plantas y enredaderas de distintos nombres; viśāla-gulmam—muchos matorrales; prarujan—rompiendo; vanaḥ-patīn—árboles y plantas.


TRADUCCIÓN

En cierta ocasión, el jefe de los elefantes que vivían en las selvas de la montaña Trikūṭa avanzaba hacia el lago en compañía de sus elefantas. A su paso, rompía muchas plantas, enredaderas, matorrales y árboles, sin prestar atención a sus hirientes espinas.