ES/SB 8.3.5


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5

kālena pañcatvam iteṣu kṛtsnaśo
lokeṣu pāleṣu ca sarva-hetuṣu
tamas tadāsīd gahanaṁ gabhīraṁ
yas tasya pāre 'bhivirājate vibhuḥ


PALABRA POR PALABRA

kālena—a su debido tiempo (después de muchísimos millones de años); pañcatvam—cuando todo lo ilusorio es aniquilado; iteṣu—todas las transformaciones; kṛtsnaśaḥ—con todo lo que existe en la manifestación cósmica; lokeṣu—todos los planetas, es decir, todo lo que existe; pāleṣu—sustentadores como el Señor Brahmā; ca—también; sarva-hetuṣu—todas las existencias causales; tamaḥ—gran oscuridad; tadā—entonces; āsīt—había; gahanam—muy densa; gabhīram—muy profunda; yaḥ—la Suprema Personalidad de Dios, quien; tasya—esa situación de oscuridad; pāre—por encima de; abhivirājate—existe o brilla; vibhuḥ—el Supremo.


TRADUCCIÓN

Cuando llega el momento de la aniquilación de todas las manifestaciones de causa y efecto en el universo, con los planetas y sus directores y sustentadores, reina una completa oscuridad. Sin embargo, por encima de esas tinieblas está la Suprema Personalidad de Dios. Yo me refugio en Sus pies de loto.


SIGNIFICADO

SIGNIFICADO: Los mantras védicos nos enseñan que la Suprema Personalidad de Dios está por encima de todo. Él es supremo y está por encima de todos los semidioses, el Señor Brahmā y el Señor Śiva incluidos. Él es el controlador supremo. Cuando todo desaparece por la influencia de Su energía, se crea una situación de completa oscuridad. El Señor Supremo, sin embargo, es la luz del Sol, como se confirma en los mantras védicos: āditya-varṇaṁ tamasaḥ parastāt. En nuestra experiencia diaria vemos que, cuando la oscuridad de la noche reina sobre la Tierra, el Sol continúa brillando en algún otro lugar del cielo. Del mismo modo, la Suprema Personalidad de Dios, el Sol Supremo, siempre permanece luminoso, incluso cuando toda la manifestación cósmica es aniquilada a su debido tiempo.