ES/SB 8.7.16


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 16

mathyamānāt tathā sindhor
devāsura-varūtha-paiḥ
yadā sudhā na jāyeta
nirmamanthājitaḥ svayam


PALABRA POR PALABRA

mathyamānāt—suficientemente batido; tathā—de ese modo; sindhoḥ—del océano de leche; deva—de los semidioses; asura—y los demonios; varūtha-paiḥ—por los mejores; yadā—cuando; sudhā—néctar; na jāyeta—no salía; nirmamantha—batió; ajitaḥ—la Suprema Personalidad de Dios, Ajita; svayam—personalmente.


TRADUCCIÓN

Como el océano de leche no daba néctar a pesar de todo el esfuerzo de los mejores de los semidioses y demonios, la Suprema Personalidad de Dios, Ajita, asumió personalmente la tarea de batirlo.