ES/SB 9.1.31


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 31

ṛṣayo 'pi tayor vīkṣya
prasaṅgaṁ ramamāṇayoḥ
nivṛttāḥ prayayus tasmān
nara-nārāyaṇāśramam


PALABRA POR PALABRA

ṛṣayaḥ—todas las grandes personas santas; api—también; tayoḥ—de ambos; vīkṣya—al ver; prasaṅgam—ocupaciones sexuales; ramamāṇayoḥ—que estaban disfrutando de ese modo; nivṛttāḥ—renunciaron a seguir adelante; prayayuḥ—partieron inmediatamente; tasmāt—de aquel lugar; nara-nārāyaṇa-āśramam—al āśrama de Nara-Nārāyaṇa.


TRADUCCIÓN

Al ver al Señor Śiva y Pārvatī dedicados a la vida sexual, las grandes personas santas renunciaron a seguir adelante y partieron hacia el āśrama de Nara-Nārāyaṇa.