ES/SB 9.16.16


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 16

vilapyaivaṁ pitur dehaṁ
nidhāya bhrātṛṣu svayam
pragṛhya paraśuṁ rāmaḥ
kṣatrāntāya mano dadhe


PALABRA POR PALABRA

vilapya—lamentando; evam—de este modo; pituḥ—de su padre; deham—el cuerpo; nidhāya—confiar; bhrātṛṣu—a sus hermanos; svayam—personalmente; pragṛhya—empuñar; paraśum—el hacha; rāmaḥ—el Señor Paraśurāma; kṣatra-antāya—para acabar con todos los kṣatriyas; manaḥ—la mente; dadhe—firmemente establecida.


TRADUCCIÓN

Entre lamentos, el Señor Paraśurāma confió a sus hermanos el cuerpo de su padre y empuñó de nuevo su hacha, con la intención resuelta de borrar a todos los kṣatriyas de la faz de la Tierra.