ES/SB 9.22.26


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 26

gāndhāryāṁ dhṛtarāṣṭrasya
jajñe putra-śataṁ nṛpa
tatra duryodhano jyeṣṭho
duḥśalā cāpi kanyakā


PALABRA POR PALABRA

gāndhāryām—en el vientre de Gāndhārī; dhṛtarāṣṭrasya—de Dhṛtarāṣṭra; jajñe—nacieron; putra-śatam—cien hijos; nṛpa—¡oh, rey Parīkṣit!; tatra—entre los hijos; duryodhanaḥ—el hijo llamado Duryodhana; jyeṣṭhaḥ—el mayor; duḥśalā—Duḥśalā; ca api—también; kanyakā—una hija.


TRADUCCIÓN

Gāndhārī, la esposa de Dhṛtarāṣṭra, fue madre de cien hijos y una hija, ¡oh, rey! El mayor de los hijos fue Duryodhana, y la hija se llamó Duḥśalā.