ES/SB 9.23.16


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 16

mlecchādhipatayo 'bhūvann
udīcīṁ diśam āśritāḥ
turvasoś ca suto vahnir
vahner bhargo 'tha bhānumān


PALABRA POR PALABRA

mleccha—de las tierras de Mlecchadeśa (donde no existía civilización védica); adhipatayaḥ—los reyes; abhūvan—fueron; udīcīm—en la parte norte de la India; diśam—la dirección; āśritāḥ—asumiendo como jurisdicción; turvasoḥ ca—de Turvasu, el segundo hijo de Mahārāja Yayāti; sutaḥ—el hijo; vahniḥ—Vahni; vahneḥ—de Vahni; bhargaḥ—el hijo llamado Bharga; atha—a continuación, su hijo; bhānumān—Bhānumān.


TRADUCCIÓN

Los Pracetās [los hijos de Pracetā] ocuparon la parte norte de la India, en la que no había civilización védica, y fueron sus reyes. El segundo hijo de Yayāti fue Turvasu. El hijo de Turvasu fue Vahni; el hijo de Vahni, Bharga; el hijo de Bharga, Bhānumān.