FA/Prabhupada 0450 - هیچ خواسته ی مادی را در انجام خدمت عابدانه نیاورید



Lecture on SB 7.9.4 -- Mayapur, February 18, 1977

پراديومنا : ترجمه - " ناراداموني ادامه داد : اوه پادشاه ، اگرچه عابد عالي مقام پراهلاداماهاراج فقط يك پسر كوچك بود ، او كلمات لرد برهما را قبول كرد . او بتدريج بطرف لرد نرسيمها -دوا پيش رفت ، و سجده هاي محترمانه خود را با دستاني بهم آميخته تقديم كرد ." Prabhupāda: tatheti śanakai rājan mahā-bhāgavato 'rbhakaḥ upetya bhuvi kāyena nanāma vidhṛtāñjaliḥ (SB 7.9.4) پس پراهلادا ماهاراج ماها بهاگاوان -ماها است ، نه عابد معمولي . آربهاكها يعني بچه معصوم ، بچه كوچك پنج ساله . اما ماها-بهاگاوان .نه اينكه چون او پسر است ... و بچه كوچك مي تواند ماها-بهاگاوان بشود ، ويك دانش پژوه خيلي فهميده ممكنه يك ديو بشود . باكتي خيلي عالي مقام است كه آنها متناقض هستند. آربها يعني احمقانه يا كودكانه ، اما در همان زمان ماها بهاگاوان . آن ممكن است . ماها - بهاگاوان يعني ... ما بايد بين انواع مختلف عابدين وجه تمايز قائل بشويم : kaniṣṭha adhikārī, madhyama-adhikārī and mahā-bhāgavata, uttama adhikārī. پس پراهلادا ماهاراج ماها بهاگاوان است ، ماها - بهاگاواتا ، نه به اين علت كه او پنج ساله است ... خير . او ماها-بهاگاوان از رحم مادرش بود . وقتي مادرش بوسيله فرشتگان مورد حمله قرار گرفت ، دستگيرش كردند و بوسيله ديواتاها كشيده مي شد، ناراداموني از آنجا رد مي شد : چكار مي كنيد ؟ و" او همسر هيرانياكاشيپو است ، و او يك بچه در رحمش دارد . پس ما مي خواهيم بچه را هم بكشيم ." ناراداموني فورا" از آنها درخواست كرد، " نه، نه، نه، نه . او بچه معمولي نيست . او ماها -بهاگاوان است . پس دست نزنيد. " پس آنها موافقت كردند .ناراداموني ... اين ديواتا است. اگرچه يك اشتباهي كردند ، به محض اينكه ناراداموني به آنها دستور داد كه " سعي نكنيد صدمه بزنيد. او ماها-بهاگاوان است،" فورا"... پس ناراداموني گفت، " دخترعزيزم، تو بامن بيا تا شوهرت برگردد." هيرانياكاشيپو رفته بود براي اجراي يك رياضت جدي كه فرشتگان را شكست بدهد. اين رياضت ديو است. هيرانياكاشيپو در يك نوع رياضت جدي گرفتار بود . منظور چه هست ؟ يك منظور مادي . اما آن نوع رياضت ،تاپاسيا( رياضت) ، بي فايده است. Śrama eva hi kevalam (SB 1.2.8). ماديگراها ، آنها رياضت مي كشند. اگر آنها اين كار انجام ندهند، آنها نمي توانند پيشرفت كنند، هم در زمينه شغلي ، يا در زمينه اقتصاد يا در زمينه سياست . آنها بايد خيلي خيلي سخت كار كنند. درست مانند در كشور ما ، رهبر بزرگ ماهاتما گاندي ، او بايد خيلي خيلي سخت كار مي كرد. او بيست سال در دوربان ، و سي سال در هند وقتش را تلف كرد. من ميگوييم وقتش را تلف كرد .براي چي؟ براي منظور سياسي . منظور سياسي او چه بود ؟" اكنون ما يك گروه هستيم كه بنام هندي ناميده مي شويم . ما بايد از انگليسي ها دور بشويم و اولياي امور را در دست بگيريم." اين منظور است . اين چه منظوري است ؟ امروز شما هندي هستيد ؛ فردا شما ممكنه چيز ديگري باشيد . شما بايد بدنتان را عوض كنيد. پس بدن بعدي چيست ؟ شما دوباره هندي خواهيد شد ؟ تضميني نيست . حتي اگر شما خيلي زياد علاقه به هند داريد ، خيلي خوب ، بر طبق كارماتون بدن خواهيد گرفت. حتي اگر بدن يك درخت هندي را بگيريد ، سپس شما براي پنج هزار سال ايستاده خواهيد ماند. منفعتش چيست ؟ اونگفته كه يك انسان دوباره يك انسان خواهد شد . هيچ تضميني وجود ندارد . بعضي اراذل آنها مي گويند كه يكبار اين بدن انساني را گرفتن ، او ديگر تنزل پيدا نمي كند . خير . آن يك حقيقت نيست . حقيقت اينست كه از ٨،٤٠٠،٠٠٠ انواع مختلف زندگي ، بر طبق كارما خودتان شما بدن خواهيد گرفت .همين . هيچ تضميني كه شما نداريد ... و حتي اگر شما بدن هندي بگيريد ، چه كسي به شما اهميت مي دهد ؟ پس بدون كريشنا آگاهي ، هرچقدر رياضت ، پرهيزگاري ما انجام بدهيم، بسادگي بي فايده وقت تلف كردن است . ما بايد بدانيم . بسادگي وقت تلف كردن است . زيرا شما بايد بدنتان را عوض كنيد . همه چيز تغيير خواهد كرد . شما لخت مي شويد ؛ شما بايد لخت شويد . شما نمي توانيد بدست آوريد. Mṛtyuḥ sarva-haraś cāham (BG 10.34). Sarva-haraś ca. هرچقدر شما بدست آورده ايد ، همه چيز از دست خواهد رفت . درست مانند هيرانياكاشيپو .هيرانياكاشيپو ، هرآنچه بدست آورد، پرهلادا ماهارج مي گويد، در يك ثانيه ، تو از دست دادي. پس خداي من ، چرا تو اين بركت مادي را به من تقديم كردي ؟ ارزش آن چيست؟ من پدرم را ديده ام : بسادگي بوسيله تكان دادن ابروانش فرشتگان مي ترسيده اند . چنان موقعيتي راتو در يك ثانيه تمامش كردي. پس فايده اين موقعيت مادي چيست ؟ پس بنابراين آنهايي كه عابد پاك هستند ، آنها به هيچ چيز مادي اشتياق ندارند. آن نيست آنها .... anyābhilāṣitā-śūnyaṁ jñāna-karmādy-anāvṛtam ānukūlyena kṛṣṇānu- śīlanaṁ bhaktir uttamā (Brs. 1.1.11) ما بايد هميشه آنرا بياد داشته باشيم . هيچ اشتياق مادي را در اجراي خدمت عابدانه نياوريم . سپس آن پاك نيست . به محض اينكه شما در اشتياق مادي بياوريد ، سس شما وقت خودتان را تلف كرده ايد . زيرا شما يك بدن خواهيد گرفت . اشتياق شما برآورده خواهد شد . كريشنا خيلي مهربان است . اگر شما مي خواهيد اشتياقي بوسيله باكتي برآورده بشود ، كريشنا خيلي مهربان است :"همين." اما شما بايد بدن ديگري بگيريد . و اگر شما پاك هستيد ، بسادگي اين خواسته ، عابد پاك است . بنابراين ما هر كسي را نصيحت مي كنيم كه يك عابد پاك بشود . عابد پاك ... اين مثال هست، ماها- بهاگاوان . اين پسر پنج ساله، او مشغله ايي جز رضايت ، عابد پاك كريشنا شدن نداشت .