FI/Prabhupada 0088 - Liittyneet oppilaat ovat yksinkertaisesti vastaanottaneet ääntä



Lecture on BG 7.1 -- San Diego, July 1, 1972

Brahmā sanoo. Brahmā:an kokemus... Hän on tämän maailmankaikkeuden ylin elävä olento. Hän sanoi, että "Kun henkilö luopuu tästä spekuloimisen hölmöstä tavasta... " Jñāne prayāsam udapāsya. Hänestä on tultava alistuvainen. Ei saisi esiintyä ikäänkuin tietäisi jotain, voisi spekuloida jotakin tai voisi keksiä jotain. Niinkun niin-sanotut tiedemiehet. He vain spekuloivat ja heittävät työtään hukkaan. Ette voi tehdä mitään. Kaikki on jo järjestetty. Ette voi muuttaa mitään. Voitte vain katsella miten laki toimii. Sen verran voitte tehdä, mutta ette voi muuttaa lakia ettekä voi saada lakia paremmin toimivaksi. Ei. Ette voi tehdä niin. Daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā (BG 7.14). Duratyayā tarkoittaa hyvin vaikeaa. Caitanya Mahāprabhu, kun Hänelle kerrottiin Brahmā:n lausuneen näin, että henkilön tulisi luopua spekulatiivisesta menetelmästä luodakseen jotain... Näistä hölmöistä tavoista tulisi luopua. Hänestä on tultava hyvin nöyrä. Nöyrempi kuin ruohonkorsi. Kun me tallomme yli nurmikon niin se ei protestoi. "Hyvä on herra, menkää yli." Sillä tavalla nöyräksi. Tṛṇād api sunīcena taror api sahiṣṇunā. Taru tarkoittaa puuta. Puu on hyvin sietävä.

Caitanya Mahāprabhu siis sanoi, jñāne prayāsam udapāsya namanta eva... "Tai sitten luovun spekulatiivisesta tavastani ja tulen nöyremmäksi, kuten neuvotte. Mikä on sitten velvollisuuteni?" Seuraava velvollisuus on: namanta eva, nöyränä, san-mukharitāṁ bhavadīya-vārtām. Teidän tulisi lähestyä henkilöä, joka on bhakta ja teidän tulisi kuulla häntä. Sthāne sthitāḥ. Pysykää sinä mitä olette. Pysykää amerikkalaisena. Pysykää intialaisena. Pysykää kristittynä. Pysykää hinduna. Pysykää mustana. Pysykää valkoisena. Pysykää naisena, miehenä tai mitä olettekin. Kallistakaa vain korvanne itsensäoivaltaneiden sielujen puheille. Tämä on suositeltavaa ja kuullessanne myös pohtikaa asiaa. Niinkun minua kuullessanne. Jos mietitte "Mitä Swamiji sanoi...?" Sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhiḥ. Śruti-gatām. Śruti tarkoittaa yksinkertaisesti korvan kautta vastaanottamista. Jos pohditte ja koetatte ymmärtää kehollanne, mielellänne niin vähitellen te tulette... koska päämääränänne on itsenne oivaltaminen. Itse tarkoittaa siis yliminää. Korkein Herra on Ylin Minä. Me olemme yhtä ja samaa olemusta. Tämän menetelmän välityksellä Caitanya Mahāprabhu sanoo, Jumala, Ajita, Hänet jota ei koskaan valloiteta... Jos te... Jos haluatte haastamalla ymmärtää Jumalan niin ette koskaan tule ymmärtämään. Jumala ei milloinkaan hyväksy haasteita, koska Jumala on suuri. Miksi Hänen pitäisi hyväksyä teidän haasteenne? Jos te sanotte "Voi, rakas Jumalani, pyydän, tule tänne. Tapaan Sinut nyt." Niinkun Jumala olisi ikäänkuin teidän käskyjenne suorittaja. Teidän on suoritettava Hänen käskynsä, sitten Jumalan oivaltaminen. Jumala sanoo "Antautukaa!" Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Sen prosessin kautta opitte tuntemaan Jumalan. Ei sillä tavalla, että "Ai, nyt päätän tutustua Jumalaan. Olen älykäs, joten spekuloin." Ei.

Tästä kuulemisesta... Me puhumme kuulemisesta. Kuulemisen menetelmä on hyvin tärkeä. Kṛṣṇa tietoisuus -liike on levinnyt, koska liittyneet oppilaat ovat vastaanottaneet ääntä, kuulleet. Kun he kuulivat niin kaikki muuttui heidän sisällään ja he liittyivät täysin koko sydämestään ja jatkavat yhä, joten kuuleminen on hyvin tärkeää. Me avaamme lukuisia keskuksia vain antaaksemme ihmisille mahdollisuuden kuulla yliaistillinen viesti, joten tarttukaa tilaisuuteen. Tarkoitan sanoa, että käyttäkää hyödyksenne tätä kuulemisen menetelmää.