FI/Prabhupada 0140 - On kaksi tietä hurskas tai syntinen - kolmatta polkua ei ole



Lecture on SB 6.1.45 -- Laguna Beach, July 26, 1975

Tämä on Kṛṣṇa tietoisuus -liike. Opetamme ihmisille, että te kärsitte elämä toisensa jälkeen. Tällä hetkellä ihmisyhteiskunta on tullut siihen tilanteeseen, etteivät he tiedä elämien seuraavan toisiaan. He ovat niin edistyneitä. Täsmälleen kuten kissat ja koirat, hekään eivät tiedä elämien seuraavat toistaan. Se todetaan tässä: yena yāvān yathādharmo dharmo veha samīhitaḥ. Iha, iha tarkoittaa "tässä elämässä". Sa eva tat-phalaṁ bhuṅkte tathā tāvat amutra vai. Amutra tarkoittaa "seuraava elämä". Valmistelemme tässä siis seuraavaa elämäämme... Yatha adharmaḥ, yathā dharmaḥ. On olemassa kaksi vaihtoehtoa: voitte toimia hurskaasti tai syntisesti. Ei ole kolmatta, ei kolmatta polkua. Yksi polku on hurskas, toinen polku on syntinen. Tässä mainitaan siis molemmat. Yena yāvān yathādharmaḥ, dharmaḥ. Dharma tarkoittaa perustavaa. Dharma ei tarkoita, kuten se esitetään joissakin englanninkielisissä sanakirjoissa "eräänlaista uskoa". Usko voi olla sokeaa. Se ei ole dharmaa. Dharma tarkoittaa alkuperäistä, perustavanlaatuista asemaa. Sitä on dharma. Olen useita kertoja sanonut... Kuten vesi. Vesi on nestemäistä. Se on sen dharma. Jos vesi tilanteesta riippuen muuttuu kiinteäksi aineeksi, jääksi niin se pyrkii silti nestemäiseksi uudelleen, koska se on sen dharma. Laittakaa jäätä jonnekin ja vähitellen siitä tulee nestettä. Se tarkoittaa, että jään kiinteä olotila on keinotekoinen. Jonkinlaisen kemiallisen koostumuksen vuoksi vesi on kiinteytynyt, mutta luonnollista kautta siitä tulee jälleen nestettä. Meidän nykyinen asemamme on siis kiinteä. "Älkää kuunnelko mitään Jumalasta." Luonnollinen asema on se, että olemme Jumalan palvelijoita, koska me etsimme herraa... Herroista Ylin on Kṛṣṇa.

Bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka maheśvaram (BG 5.29). Kṛṣṇa sanoo "Minä olen koko luomakunnan herra. Minä olen nauttija." Hän on herra. Caitanya-caritāmṛta on myös sanonut, ekala īśvara kṛṣṇa. Īśvara tarkoittaa hallitsijaa tai herraa. Ekala īśvara kṛṣṇa āra saba bhṛtya "Oli mikä vain suuri tai pieni olento niin kaikki ovat palvelijoita paitsi Kṛṣṇa." Siitä syystä te tulette näkemään, että Kṛṣṇa ei palvele ketään. Hän yksinkertaisesti nauttii. Bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka... Toiset, kuten me työskentelemme ensin hyvin lujasti ja sitten nauttimme. Kṛṣṇa ei koskaan työskentele. Na tasya kāryaṁ kāranaṁ ca vidyate ja silti Hän nauttii. Sellainen on Kṛṣṇa. Na tasya... Tämä on vedistä tietoa. Na tasya kāryaṁ kāranaṁ ca vidyate "Jumalalla, Kṛṣṇalla, Hänellä ei ole mitään tehtäviä." Siitä syystä näette Kṛṣṇan aina tanssimassa gopīen kanssa ja leikkimässä paimenpoikien kanssa ja kun Hän tuntee väsymystä niin Hän menee lepäämään Yamunān rannalle ja heti Hänen ystävänsä tulevat. Joku heistä leyhyttelee häntä viuhkalla, toinen antaa hierontaa. Siitä syystä Hän on herra. Minne vain Hän meneekin niin Hän on herra. Ekala īśvara kṛṣṇa. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ (Bs. 5.1). Korkein hallitsija on Kṛṣṇa. "Kuka siis hallitsee Häntä?" Ei, Häntä ei hallitse kukaan. Sellainen on Kṛṣṇa. Täällä me olemme minkä mitäkin johtajia, Yhdysvaltain presidenttiä, mutta emme Korkein hallitsija. Heti kun väestö niin tahtoo niin se voi vetää meidät pois virastamme. Sitä me emme ymmärrä, että samalla kun me tekeydymme herroiksi ja mestareiksi niin meitä hallitsee joku toinen. Emme siis ole hallitsijoita. Täällä me löydämme jonkun hallitsijan, joka hallitsee jotakin, mutta häntä hallitsee joku toinen. Kṛṣṇa tarkoittaa siis, että Hän on hallitsija. Ei siis ole olemassa ketään, joka hallitsisi Häntä. Se on Kṛṣṇa. Se on Jumala. Tämä on ymmärryksen tiedettä. Jumala tarkoittaa kaiken hallitsijaa, mutta Hänellä ei ole hallitsijaa.