FI/Prabhupada 0189 - Pidä bhakta on kolmen gunan yläpuolella



Lecture on SB 6.1.46 -- San Diego, July 27, 1975

Ette voi muuttaa luonnonlakia. Olemassaolon kamppailu: me yritämme valloittaa luonnonlait. Se ei ole mahdollista. Daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā (BG 7.14). Nämä siis ovat opintojemme aiheet. Miksi me kaikki olemme jossain määrin onnettomia ja onnellisia? Näiden ominaisuuksien perusteella. Siitä syystä tässä sanotaan, että "Aivan kuin voimme todeta tässä elämässä niin elämän kesto vaihtelee, guṇa-vaicitryāt. Guṇan muunnelmien perusteella, guṇa-vaicitryāt" tathānyatrānumīyate. Anyatra tarkoittaa seuraavaa elämää tai seuraavaa planeettaa tai mitä vain seuraavaa. Kaikkea hallitaan. Traiguṇya-viṣayā vedā nistraiguṇyo bhavārjuna. Kṛṣṇa neuvoo Arjunaa, että "Nämä guṇat hallitsevat koko aineellista maailmaa" guṇa-vaicitryāt. "Ryhdy sinä sen vuoksi olemaan nistraiguṇya, jossa nämä kolme guṇaa eivät voi toimia." Nistraiguṇyo bhavārjuna. Miten voitte siis pysäyttää näiden kolmen guṇan toiminnan? Se selitetään myös Bhagavad-gītāssa:

māṁ ca vyabhicāriṇi
bhakti-yogena yaḥ sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate
(BG 14.26)

Jos te ryhdytte hellittämättä puhtaaseen antaumukselliseen palveluun ilman pysähdyksiä niin tulette aina pysymään yliaistillisina ja näiden kolmen guṇan yläpuolella. Meidän Kṛṣṇa tietoisuus -liikkeemme tarkoitus on pitää bhakta kolmen guṇan yläpuolella. Aivan kuin jos olette pudonneet mereen niin olette hyvin vaarallisessa tilanteessa, mutta jos joku auttaa nostamaan teidät meriveden yläpuolelle ja kannattelee teitä aina tuuman aaltojen yläpuolella niin vaaraa ei enää ole. Henkenne on pelastettu. Sitä siis kaivataan. Tätä guṇa-vaicitryāt jos haluatte pelastaa itsenne näiltä elämän, syntymän, kuoleman, vanhuuden ja sairauksien eri muodoilta sekä erilaisiin elämänmuotoihin siirtymisen eri tavoilta. Aivan kuin kerroitte kävellessämme, että Kaliforniassa on puita, jotka elävät viisituhatta vuotta. Sekin on eräs elämän muoto. Ihmiset yrittävät elää monia vuosia. Luonnostaan on olemassa puu, joka elää viisituhatta vuotta. Onko sellainen elämä kovin hyödyllistä? seisoskella viisituhatta vuotta metsässä? Mikään elämän muoto tässä aineellisessa maailmassa ei ole hyvä olittepa puolijumala tai puu tai sitä tai tätä. Tämä on koulutusta. Tätä on kasvatus.

Pitäisi siis ymmärtää, että kaikissa elämänmuodoissa oli se sitten puolijumalina tai koirina niin elämä on täällä aina täynnä hankaluuksia. Jopa puolijumalat joutuvat moniin vaaroihin. Monesti he lähestyvät Jumalaa. Täällä te tulette siis aina olemaan vaarassa. Padaṁ padaṁ yad vipadām (SB 10.14.58). On turha yritys koettaa tehdä tästä aineellisesta maailmasta vaaraton paikka. Se ei ole mahdollista. Kun on olemassa erilaisia kehoja, erilaisia vaaroja, tapaturmia, kaikenlaisia, toinen toisensa perään koettavaksenne. Parasta on siis lopettaa tämä aineellinen homma kokonaan. Se on vedistä sivistystä. Koko vedinen sivistys perustuu siihen ajatukseen, että "Lopettakaa tämä hölmön homma, syntymän, kuoleman ja vanhenemisen toistaminen." Siitä syystä Kṛṣṇa sanoi, janma-mṛtyu-jarā-vyādhi duḥkha-doṣānudarśanam (BG 13.9). Tämä on tietoa. Mitä tietoa se on? Onko se teoreettista luonteeltaan? Ette osaa pysäyttää näitä asioita. Siitä syystä pääasiallinen tehtävä on kuinka pysäyttää se ja koska ihmiset ovat typeriä niin he luulevat, että "Ei näitä asioita voidakaan lopettaa. Jatketaan siis tätä syntymän ja kuoleman toistamista ja kamppailkaamme elämä toisensa jälkeen olemassaolon taistelussa." Tätä on aineellinen sivistys. Tietämättömyyttä, vailla tietoa.

Bhagavān Śrī Kṛṣṇa antaa tiedoksi meille, että "Tässä on ratkaisu: janma karma ca me divyaṁ yo janati tattvataḥ, tyaktvā dehaṁ punar janma naiti (BG 4.9)." Ongelma on punar janma, syntymän toistuminen ja jos te tahdotte sen pysäyttää niin yrittäkää ymmärtää Kṛṣṇa. Silloin te onnistutte siinä. Heti kun te ymmärrätte Kṛṣṇan niin kaikesta tulee hyödyllistä. Kṛṣṇan ymmärtäminen merkitsee sitä, että vaikka hyväksyisitte sokeasti kaiken niin sekin on hyödyllistä. Kṛṣṇa sanoo mitä Hän on, että Hän on Korkein Herra. Hyväksykää siis Hänet. Siinä kaikki. Uskokaan yksinkertaisesti, että "Kṛṣṇa on Jumaluuden Ylin Persoonallisuus". Se tekee teistä riittävän edistyneen, mutta se on hyvin vaikeaa materialistiselle henkilölle. Siitä syystä Kṛṣṇa sanoo, bahūnāṁ janmanām ante: (BG 7.19) "Monien, monien yrityksen-täytteisten elämien jälkeen" bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate, jñānavān "hän, joka on todella viisas, antautuu Kṛṣṇalle." Muutoin, na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāh: (BG 7.15) "Muutoin hän pysyy lurjuksena ja syntisten tekojen leimaamana, ihmiskunnan alhaisimpana tieto pois otettuna." Na māṁ prapadyante. "Hän ei milloinkaan antaudu Kṛṣṇalle."