FI/Prabhupada 0876 - Kun tulet Anandan henkiseen mereen niin se kasvaa päivä päivältä



750519 - Lecture SB - Melbourne

Prabhupāda: Aivan kuin kairava-candrikā. Aivan kuin kuu. Ensimäisenä päivänä se on kuin juova sitten asteittain lisääntyy - keho ja kuunpaiste kasvavat siksi tämä vertauskuva on annettu. Mitä enemmän tulet Kṛṣṇa tietoiseksi niin sitä enemmän paiste elämässäsi lisääntyy. Śreyaḥ-kairava-candrikā-vitaraṇaṁ vidyā-vadhū-jīvanam. Sitten tämä elämä tulee olemaan täynnä tietoa. Vidyā-vadhū-jīvanam. Ānandāmbudhi-vardhanam ja kasvattaakseen tiedon elämää tarkoittaa anandaa. Ānanda tarkoittaa nautintoa. Haluamme nautintoa, joten tulet saamaan tyydyttävämmän ja tyydyttävämmän elämän. Ānandāmbudhi-vardhanam ja prati-padaṁ pūrṇāmṛtāsvādanam: ja jokaisella askeleella kuten olemme...

Materialistisessa elämäntavassa koemme vain tyytymättömyyttä, vaikeuksia, kaikkea päinvastaista. Ānandāmbudhi-vard... Āmbudhi tarkoittaa merta. Tämä meri ei siis lisäänny, mutta kun tulet ānandan henkiseen mereen eli autuuteen niin se kasvaa päivä päivältä. Aivan kuin nämä pojat. He tulevat Euroopasta, Amerikasta. He eivät ole intialaisia, mutta he ovat tarttuneet Kṛṣṇa tietoisuus -liikkeeseen. Miten muuten he kasvattaisivat heidän transendentaalista nautintoa? He eivät ole typeryksiä eikä lurjuksia. He ovat koulutettuja. Miksi he ovat otettuja tähän? Ānandāmbudhi-vardhanam. Se lisää heidän transendentaalista nautintoa, joten jokainen joka on otettu tähän prosessiin tulee lisäämään ānandāmbudhi-vardhanam :an. Prati-padam pūrṇāmṛtāsvādanam: ja hän tulee voimaan maistaa mikä on elämän tarkoitus, mikä on nautinnon tarkoitus. Paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam: "Kaikki kunnia Hare Kṛṣṇa mantran chanttaamiselle."

Tämä on siis prosessi. Kṛṣṇa tietoisuus -liikkeemme levittää tätä tietoisuutta niin pitkälle kuin mahdollista ja Kṛṣṇan armosta olemme saaneet tämän temppelin Melbourneen. Se on kaikki hyvin ansiokasta oppilaallemme Śrīman Madhudviṣa Swamille ja sinä voit käyttää sitä hyväksesi. Se on pyyntöni. Jos et tee mitään niin tule yksinkertaisesti chanttaamaan kanssamme. Tulet tietämään asteittain hyvin pian. Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). Kṛṣṇan, Hänen nimensä, Hänen muotonsa, Hänen aktiviteettinsa, Hänen ominaisuutensa.

Emme voi ymmärtää niitä näillä heikoilla materialistisilla aisteilla. Se ei ole mahdollista. Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ. "Sitten? Olemme saaneet tämän ainoan omaisuuden, indriyas. Kuinka me ymmärtäisimme?" Sevonmukhe hi jihvādau. Jos sidot aistisi Herran palvelemiseen svayam eva sphuraty adaḥ niin Kṛṣṇa näyttää sinulle, että "Täällä minä olen." Tämä on prosessi. Nyt tämä sana on todella merkittävä sevonmukhe hi jihvādau. Jihvā tarkoittaa kieltä. Jos yksinkertaisesti sidot kielesi Herran palvelemiseen niin tulet kehittymään asteittain. Kuinka siis sitoa kieli? On sanottu, että "Jos näet tai jos kosketat, jos haistat." Ei: "Jos maistat." Mikä siis on kielen tehtävä? Kielen tehtävä on, että voimme maistaa hyviä ruokajuttuja ja voimme värähdellä. Tee nämä kaksi tehtävää. Värähtelytä Hare Kṛṣṇaa kielelläsi ja ota niin paljon prasādamia kuin mahdollista (naurua) ja sinusta tulee uskonnon harjoittaja. Kiitos todella paljon.

Uskonnon harjoittajat: Jaya Śrīla Prabhupāda.