FR/Prabhupada 0922 - Nous demandons a tous: S'il vous plaît Chant, Chant, Chant



730422 - Lecture SB 01.08.30 - Los Angeles

Il y avait une image de la caricature, dans un journal. Peut-être vous vous souvenez. De Montréal ou ici, je ne me souviens pas. Une vieille dame et son mari, assis face à face. La dame demande a son mari: "Chant, chant, chant." Et le mari répond: "ne peut pas, ne peut pas, ne peut pas." (rires) Donc, c'est ce qui se passe. Nous demandons a tous: "S'il vous plaît chanter, chanter, chanter." Et ils sont chargés de répondre: "ne peut pas, ne peuvent pas, ne peuvent pas." (rires) C'est leur malheur. C'est leur malheur.

Donc, encore c'est notre devoir de prendre toutes ces créatures malheureuses, malchanceux. C'est notre mission. Nous allons donc dans la rue et chanter. Bien qu'ils disent: "ne peut pas," nous aller à chanter. C'est notre métier. Et, d'une certaine manière ou d'une autre, nous les donnons certains documents à la main. Il est de plus en plus chanceux. Il aurait dévoré son argent durement gagné dans tant de voies pécheresses, désagréables, et s'il achète un livre, peu importe quel prix, son argent est bien utilisé. Le début de la conscience de Krishna est là. Parce qu'il donne de l'argent, l'argent durement gagné, pour ce mouvement de la conscience de Krishna, il obtient un profit spirituel. Il n'ya pas de perdre. Il commence à faire quelque profit spirituel. Par conséquent, notre entreprise est, en quelque sorte ou d'une autre, entraine d'ammener tout le monde dans ce mouvement de la conscience de Krishna. Il sera profité.

Donc, cette activité se passe non seulement dans la société humaine. Le plan de Kṛṣṇa est si grande que ... Kṛṣṇa est apparu comme un être humain, ou, comme Seigneur Kṛṣṇa, pas tout le monde savait qu'il est le Seigneur Suprême. Il traitait tout comme être humain ordinaire. Non ordinaire. Quand il avait besoin, Il a prouvé qu'il etias Lui-même la Personne Suprême. Mais en général, il était connu comme être humain ordinaire.

Par conséquent Sukadeva Gosvami est entraine de décrit Kṛṣṇa dans une description quand il jouait avec les garçons vachers. Kṛṣṇa. Donc Sukadeva Gosvami cherche a savoir qui est ce garçon vacher? Il a dit: itthaṁ satām... sukhānubhūtyā (SB 10.12.11). Satam. Les impersonnalistes, ils méditent sur le Brahman impersonnel, et ressentir une certaine félicité transcendantale. Et Sukadeva Gosvami dit la source de cette félicité transcendantale est ici, Kṛṣṇa. Ahaṁ sarvasya prabhavaḥ (BG 10.8). Kṛṣṇa est la source de tout. Par conséquent, la félicité spirituelle qui les impersonnalistes essayez de vivre en méditant sur le Brahman impersonnel, Śukadeva Gosvāmī dits: itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā (SB 10.12.11). Brahma-sukham, la béatitude transcendantale de réalisation de Brahman. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Ici est la personne qui est la source de brahma-sukha et dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Dāsyaṁ gatānām signifie dévots. Un dévot est toujours prêt à rendre service au Seigneur. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Personne Suprême. Voici la source de brahma sukha, voici la personnalité originale de la Divinité. Et... Et māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa. Et ceux qui sont sous le charme de l'énergie illusoire, pour eux, il est un garçon ordinaire. Ainsi, Il est, selon la conception, ye yathā māṁ prapadyante (BG 4.11).