HE/BG 13.15

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 15

सर्वेन्द्रियगुणाभासं सर्वेन्द्रियविवर्जितम् ।
असक्तं सर्वभृच्चैव निर्गुणं गुणभोक्तृ च ॥१५॥
סַרְוֵנְדְרייַה-גוּנָּאבְּהָאסַםּ סַרְוֵנְדְרייַה-ויוַרְג׳יתַם
אַסַקְתַםּ סַרְוַה-בְּהְרּיץ׳ צַ׳יְוַה נירְגוּנַּםּ גוּנַּה-בְּהוֹקְתְרּי צַ׳ה

מילה אחרי מילה

סַרְוַה—כל; אינְדְרייַה—החושים; גוּנַּה—של התכונות; אָבְּהָאסַם—מקור; סַרְוַה—כל; אינְדְרייַה—חושים; ויוַרְג׳יתַם—משולל; אַסַקְתַם—אינו קשור; סַרְוַה-בְּהְרּית—מקיים הכול; צַ׳ה—גם; אֵוַה—אכן; נירְגוּנַּם—ללא תכונות חומריות; גוּנַּה-בְּהוֹקְתְרּי—מקיים הגוּנּוֹת; צַ׳ה—גם.

תרגום

נשמת-העל הוא מקור כל החושים, אך הוא עצמו משולל חושים. הוא אינו קשור לדבר, אף שהוא מקיים את כל ישויות החיים. הוא נשגב למידות הטבע, אולם גם אדונן.

התעמקות

האל העליון הוא אמנם, מקור כל חושיהן של ישויות החיים, אולם אינו ניחן בחושים חומריים כשלנו. למעשה, חושיה של הנשמה הייחודית הם רוחניים, אלא שבחיים המותנים אלה מכוסים ביסודות חומריים, ופעילותם מתגלה דרך חומר. חושיו של אלוהים אינם מכוסים; הם נשגבים ומשום כך נקראים נירְגוּנַּה. גוּנַּה פירושה מידות הטבע החומרי, בעוד שחושיו אינם מכוסים בחומר. עלינו להבין כי חושיו אינם זהים לחושינו. אף על פי שהוא מקור כל הפעילות החושית, חושיו נשגבים ואינם נגועים בחומר. השְׂוֵתָאשְׂוַתַרַה אוּפַּנישַׁד (3.19) מיטיב להסביר זאת בפסוק אַפָּאנּי-פָּאדוֹ גַ'וַנוֹ גְרַהִיתָא. ידיו של אישיות אלוה אינן נגועות בחומר, אף שמקבלות כל מנחה שמוגשת לו. זהו ההבדל שבין הנשמה המותנית לבין נשמת-העל. אין לו אמנם עיניים חומריות, אולם הוא ניחן בעיניים – כי אלמלא כן, כיצד ביכולתו לראות? הוא רואה הכול – עבר, הווה ועתיד. הוא חי בתוך לבה של ישות החיים ויודע את מעשיה בעבר, בהווה ובעתיד. זה מאושש גם בבְּהַגַוַד-גִיתָא: הוא יודע הכול, אולם איש אינו יודע אותו. נאמר שרגליו אינן כמו שלנו, ואף על פי כן הריהו נע בחלל, באמצעות רגליו הרוחניות. במילים אחרות, אלוהים אינו משולל אישיות ייחודית; הוא ניחן בעיניים, רגליים, ידיים וכל השאר, ומשום שאנו היננו חלקיקים שלו, הרי שגם אנו ניחנים באלה. אלא שידיו, רגליו, עיניו וחושיו אינם נגועים בטבע החומרי.

הבְּהַגַוַד-גִיתָא מאששת גם שאלוהים מופיע עלי אדמות באמצעות אונו הפנימי. הוא אינו מושפע מן האון החומרי, שהרי הוא אדונו. בספרות הוֵדית נמצא שגופו רוחני כולו. דמותו נצחית ונקראת סַץ'-צ'יד-אָנַנְדַה-ויגְרַהַה. הוא מלא בשפעים כולם. הוא אדון הקניינים והאונים כולם. הוא החכם מכול ומלא כולו בידע. אלה כמה מסימניו של אישיות אלוה. הוא מקיים כל ישויות החיים ועד למעשיהם. מן הספרות הוֵדית מסתבר שהוא נשגב תמיד. הוא ניחן בראש, פנים, ידיים ורגליים, אף שאיננו רואים אותם. רק מי שמתעלה לנשגב רואה את דמותו של האל, כי עתה הטומאה החומרית מסתירה את דמותו מעינינו. מסיבה זו לא מסוגלים האימפרסונליסטים, שמזוהמים עדיין בחומרנות, להבין את אישיות אלוה.