HE/BG 18.31

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 31

यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च ।
अयथावत्प्रजानाति बुद्धिः सा पार्थ राजसी ॥३१॥
יַיָא דְהַרְמַם אַדְהַרְמַםּ צַ׳ה קָארְיַםּ צָ׳אקָארְיַם אֵוַה צַ׳ה
אַיַתְהָאוַת פְּרַגָ׳אנָאתי בּוּדְדְהיהּ סָא פָּארְתְהַה רָאגַ׳סִי

מילה אחרי מילה

יַיָא—שבאמצעותה; דְהַרְמַם—עקרונות הדת; אַדְהַרְמַם—כפירה; צַ׳ה—ו-; קָארְיַם—מה שיש לבצע; צַ׳ה—ו-; אַקָארְיַם—מה שאסור לבצע; אֵוַה—בוודאי; צַ׳ה—ו-; אַיַתְהָא-וַת—בחוסר שלמות; פְּרַגָ׳אנָאתי—יודע; בּוּדְדְהיהּ—תבונה; סָא—זו; פָּארְתְהַה—הו בן פְּרּיתְהָא; רָאגַ׳סִי—במידת הלהיטות.

תרגום

הו בן פְּרּיתְהָא, הבנה שאינה מבדילה בין דת לכפירה, ובין מעשה מותר לאסור, הנה במידת הלהיטות.