HE/BG 4.19

From Vanipedia
Jump to: navigation, search
בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא - פרק רביעי: ידע נשגב
ב.ג. 4.18 ב.ג. 4.18 - ב.ג. 4.20 ב.ג. 4.20
א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 19

यस्य सर्वे समारम्भाः कामसङ्कल्पवर्जिताः ।
ज्ञानाग्निदग्धकर्माणं तमाहुः पण्डितं बुधाः ॥१९॥
יַסְיַה סַרְוֵא סַמָארַמְבְּהָאהּ קָאמַה-סַנְֹקַלְפַּה-וַרְג׳יתָאהּ
גְ׳נָֿאנָאגְני-דַגְדְהַה-קַרְמָאנַּםּ תַם אָהוּהּ פַּנְּדּיתַםּ בּוּדְהָאהּ

מילה אחרי מילה

יַסְיַה—אשר שלו; סַרְוֵא—כל; סַמָארַמְבְּהָאהּ—המאמצים; קָאמַה—המבוססת על תשוקה לעינוג חושים; סַנְֹקַלְפַּה—מנחישות; וַרְג׳יתָאהּ—משוחררים; גְ׳נָֿאנַה—של ידע מושלם; אַגְני—על ידי האש; דַגְדְהַה—נשרפו; קַרְמָאנַּם—זה אשר התגובות למעשיו; תַם—עליו; אָהוּהּ—הכריזו; פַּנְּדּיתַם—מלומד; בּוּדְהָאהּ—החכמים.

תרגום

מי שמאמציו כולם משוללים תשוקה לעינוג חושים, נחשב לבעל ידע מלא. החכמים אומרים עליו שהוא פועל שהתגובות למעשיו נשרפו כולן באש הידע המושלם.

התעמקות

רק בעל ידע מושלם מסוגל להבין מעשיו של אדם בתודעת קְרּישְׁנַּה. מאחר שאדם מודע לקְרּישְׁנַּה משולל כל נטייה לעינוג חושים, פירושו של דבר ששרף את התגובות לעמלו באמצעות ידע מושלם אודות מעמדו המקורי כמשרת נצחי של אלוהים. מי שקנה לו ידע מושלם שכזה נחשב לחכם באמת. פיתוח הידע הזה אודות יחסי השירות הנצחיים עם האל משול לאש, ומשזו ניצתה, ביכולתה לשרוף את התגובות למעשים כולן.


ב.ג. 4.18 ב.ג. 4.18 - ב.ג. 4.20 ב.ג. 4.20