HE/BG 7.9

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 9

पुण्यो गन्धः पृथिव्यां च तेजश्चास्मि विभावसौ ।
जीवनं सर्वभूतेषु तपश्चास्मि तपस्विषु ॥९॥
פּוּנְּיוֹ גַנְדְהַהּ פְּרּיתְהיוְיָאםּ צַ׳ה תֵגַ׳שׂ צָ׳אסְמי ויבְּהָאוַסַוּ
גִ׳יוַנַםּ סַרְוַה-בְּהֻוּתֵשׁוּ תַפַּשׂ צָ׳אסְמי תַפַּסְוישׁוּ

מילה אחרי מילה

פּוּנְּיַהּ—מקורי; גַנְדְהַהּ—ריח; פְּרּיתְהיוְיָאם—באדמה; צַ׳ה—גם; תֵגַ׳הּ—חום; צַ׳ה—גם; אַסְמי—אני; ויבְּהָאוַסַוּ—באש; גִ׳יוַנַם—החיים; סַרְוַה-בְּהֻוּתֵשׁוּ—בכל ישויות החיים; תַפַּהּ—סיגופים; צַ׳ה—גם; אַסְמי—אני; תַפַּסְוישׁוּ—בסגפנים.

תרגום

אני ריח האדמה המקורי, אני החום באש, אני החיים שבכל חי, ואני סיגופיו של הסגפן.

התעמקות

פּוּנְּיַה פירושו זה שאינו נרקב או מתפרק ליסודותיו, כלומר, ראשוני. כל דבר בעולם החומרי, כגון פרח, אדמה, מים, אש, אוויר וכו', ניחן בניחוח או בריח מסוים. קְרּישְׁנַּה הוא הריח הטהור הראשוני שחודר בכול. כל דבר גם ניחן בטעם מקורי משלו, אף שטעם זה יכול להשתנות על-ידי ערבוב חומרים שונים. מכאן שכל דבר ניחן במקורו בטעם ובריח מסוימים. ויבְּהָאוַסוּ פירושה אש. ללא אש לא ניתן לנהל מפעלי תעשיה, גם לא לבשל וכו', וקְרּישְׁנַּה הוא אש זו. קְרּישְׁנַּה הוא החום שבאש. על-פי הרפואה הוֵדית, בעיות בעיכול נובעות מחום נמוך בקיבה. אש דרושה גם לעיכול. תודעת קְרּישְׁנַּה פירושה מודעות לכך שאדמה, מים, אש, אוויר וכל עקרון פעיל – הכימיקלים והיסודות החומריים – כולם מקורם בקְרּישְׁנַּה. גם תוחלת חייו של האדם תלויה בקְרּישְׁנַּה, שהרי בחסדו יכול אדם להאריך ימים או לחיות שנים ספורות. תודעת קְרּישְׁנַּה חודרת לכל התחומים.