HR/Prabhupada 0389 - Smisao - Hari Hari Biphale



Smisao Hari Hari Biphale - Hamburg, 10. Rujna, 1969

Hari hari! biphale janama goṅāinu. Ovo je pjesma pjevana od Narottama dāsa Ṭhākura, vrlo odlučnog ācārye, u liniji Caitanya Mahāprabhu sampradāye, učeničkog naslijeđa. On je pjevao mnoge pjesme, bitne pjesme i njegove su pjesme prihvaćene kao Vedski zaključak. Vrlo autoritativne pjesme. Stoga on kaže, molitve upućene Gospodinu Krišni, "Moj dragi Gospodine," hari hari, "ja sam jednostavno potratio svoj život. Hari hari biphale janama goṅāinu. Zašto si potratio svoj život? On kaže, He says, manuṣya-janama pāiyā, "Imam ovaj ljudski oblik života," rādhā-kṛṣṇa nā bhajiyā, "ali nisam mario za obožavanjem Rādhā-Kṛṣṇe. Stoga sam potratio svoj život." A kako to? To je isto kao kad netko svijesno pije otrov. Ako netko uzme otrov, a da toga nije svjestan, postoji isprika, no ako netko svijesno uzme otrov, to je suicidalno. Stoga on kaže "Počinio sam samoubojstvo jednostavno ne služeći Radhu i Krišnu u ovom ljudskom obliku života."

Zatim on kaže, golokera prema-dhana, hari-nāma-saṅkīrtana. Ovaj pokret svjesnosti Krišne, saṅkīrtana pokret, nije ništa materijalno. On je uvezen izravno iz duhovnog kraljevstva znanog kao Goloka Vṛndāvana. Stoga Goloka Vṛndāvana. I to nije obična pjesma. Ona je baš poput blaga ljubavi prema Gospodinu. Stoga... "Ali ja nisam privučen ovime." Rati nā janmilo kene tāy. "Ne privlači me to. Baš suprotno," viṣaya-biṣānale, dibā-niśi hiyā jwale, " i zato jer je nisam prihvatio, zato me plamen vatre otrova materijalnog postojanja neprestano prži." Dibā-niśi hiyā jwale. "Dan i noć, moje srce gori, na račun tog otrovnog djelovanja materijalne egzistencije." I taribare nā koinu upāy. "Ali ja nisam tražio nikakav lijek za to." Drugim rječima, lijek za plamteću vatru materijalne egzistencije je ovaj saṅkīrtana pokret. On je uvezen iz duhovnog kraljevstva. Tko ga je uvezao? Ili tko ga je donio?

Zatim on kaže, brajendra-nandana jei, śaci-suta hoilo sei. Brajendra-nandana, sin Kralja Braje. To je Krišna. Krišna je poznat kao sin Nande Mahārāje. On je bio kralj Brajabhūme. Stoga brajendra-nandana jei, ista osoba koja je prethodno sin Nande Mahārāje, se sad pojavila kao sin majke Śacī. Śacī-suta hoilo sei. i balarāma hoilo nitāi. A Gospodin Balarāma je postao Nityānanda. Tako ta dva brata dolaze, oni oslobađaju sve pale duše Pāpī-tāpī jata chilo. Koliko god je palih duša bilo u ovom svijetu, oni ih oslobađaju jednostavno procesom mantranja. Hari-nāme uddhārilo, jednostavno ovim mantranjem. Kako je to moguće? Zatim on kaže, tāra sākṣī jagāi and mādhāi. Živi primjer su ova dva brata, Jagāi i Mādhāi. Ti Jagāi i Mādhāi, dva brata, oni su bili rođeni u obitelji bramana, no pretvorili su se u razvratnike broj jedan. I... Naravno, danas, u ovom dobu, njihova kvalifikacija nije smatrana razvratničkom. Njihova razvrat je bila u pijančevanju i traženju žena. Zato su nazivani razvratnicima. I jeli su meso također. Stoga... No oni su postali, kasnije, oslobođeni od Gospodina Caitanye i Nityānanda. Veliki posvećenici.

Stoga Narottama dāsa Ṭhākurino objašnjenje nam kaže da u ovom dobu, iako su ljudi pijanci, lovci na žene, mesojedi, i sve..., kockari, sve vrste grešnih djela, svejedno, ako oni prihvate ovaj pokret za svjesnost Krišne i mantraju Hare Krišna, oni će biti oslobođeni, bez pogovora. To je blagoslov Gospodina Caitanye. Zatim se Narottama dāsa Ṭhākura moli, hā hā prabhu nanda-suta, vṛṣabhānu-sutā-juta. "Moj dragi Gospodine Krišna, Ti si sin kralja Nande, i Tvoja pratilja Rādhārāṇī, ona je kćer kralja Vṛṣabhānua. Tako vi ovdje oboje stojite." Narottama dāsa kahe, nā ṭheliho rāṅgā pāy, "Sada se predajem Tebi, molim te nemoj me odbaciti, ili me gurnuti dalje od Tvojih lotosovih stopala, jer nemam nikakva drugoga skloništa. Samo uzimam utočište Tvojih lotosovih stopala bez da imam išta drugo. Stoga me molim te prihvati i oslobodi me." To sažetak i suština ove pjesme.