HU/BG 10.41

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


41. VERS

यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।
तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसम्भवम् ॥४१॥
yad yad vibhūtimat sattvaṁ
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-'ṁśa-sambhavam

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yat yat – bármi; vibhūti – fenséggel; mat – rendelkező; sattvam – lét; śrī-mat – gyönyörű; ūrjitam – dicső; eva – bizony; – vagy; tat tat – mindazok; eva – bizony; avagaccha – tudd; tvam – te; mama – az Én; tejaḥ – pompámnak; aṁśa – egy részéből; sambhavam – származó.

FORDÍTÁS

Tudd meg, hogy minden fenséges, gyönyörű és dicsőséges teremtmény pompám szikrájából születik csupán!

MAGYARÁZAT

Tudnunk kell, hogy minden dicső vagy gyönyörű dolog – legyen akár az anyagi, akár a lelki világban – Kṛṣṇa fenségének csupán töredék megnyilvánulása. Mindent, ami különlegesen fenséges, Kṛṣṇa fensége képviselőjének kell tekintenünk.