HU/BG 18.36

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


36. VERS

सुखं त्विदानीं त्रिविधं शृणु मे भरतर्षभ ।
अभ्यासाद्रमते यत्र दुःखान्तं च निगच्छति ॥३६॥
sukhaṁ tv idānīṁ tri-vidhaṁ
śṛṇu me bharatarṣabha
abhyāsād ramate yatra
duḥkhāntaṁ ca nigacchati

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sukham – boldogságot; tu – de; idānīm – most; tri-vidham – háromfélét; śṛṇu – halld; me – Tőlem; bharata-ṛṣabha – ó, Bhāraták legkiválóbbja; abhyāsāt – gyakorlással; ramate – élvez; yatra – ahol; duḥkha – boldogtalanságnak; antam – a végét; ca – is; nigacchati – eléri.

FORDÍTÁS

Ó, legkiválóbb Bhārata, kérlek, hallj most Tőlem a háromféle boldogságról, amit a feltételekhez kötött lélek élvez, és amely néha minden szenvedésének véget vet!

MAGYARÁZAT

A feltételekhez kötött lélek újra meg újra élvezni próbálja az anyagi boldogságot, azaz rágja a már megrágottat. Néha azonban élvezete során egy nagy lélek társaságában megszabadul az anyagi kötelékektől. A feltételekhez kötött lélek mindig valamilyen érzékkielégítéssel foglalkozik, de ha a jó társaság hatására megérti, hogy ez semmi újat nem hoz számára, és igazi Kṛṣṇa-tudatára ébred, akkor megszabadulhat attól az újra és újra ismétlődő dologtól, amit boldogságnak nevez.