HU/Prabhupada 0535 - Élő személyek vagyunk, soha nem halunk meg, és soha nem születünk
Janmastami Lord Sri Krsna's Appearance Day Lecture -- London, August 21, 1973
Őméltósága, Főbiztos Úr, Hölgyeim és Uraim, nagyon köszönöm, hogy eljöttek és részt vesznek ezen az ünnepségen, a Janmāṣṭamīn, Kṛṣṇa megjelenésének ünnepén. A téma, amelyről beszélnem kell, Kṛṣṇa megjelenése. Kṛṣṇa azt mondja a Bhagavad-gītāban, hogy
- janma karma me divyaṁ
- yo jānāti tattvataḥ
- tyaktvā dehaṁ punar janma
- naiti mām eti kaunteya
- (BG 4.9)
Tény, hogy elérhetünk az élet olyan szintjére, ahol megállíthatjuk a születést és a halált... Sa 'mṛtatvāya kalpate. Ma reggel a következő versről beszéltem:
- yaṁ hi na vyathayanty ete
- puruṣaṁ puruṣarsabha
- sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ
- so 'mṛtatvāya kalpate
- (BG 2.15)
Az amṛtatva halhatatlanságot jelent. A modern kultúrának nincs elképzelése, még a hatalmas filozófusoknak, politikusoknak vagy tudósoknak sincs, hogy el lehet érni a hallhatatlanságot. Amṛtatva. Mindannyian amṛta vagyunk. A Bhagavad-gītāban az áll, hogy na jāyate na mrīyate vā kadācin. Mi élőlények sosem halunk meg és sosem születünk. Nityaḥ śāśvato yaṁ, na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Mindenki örök, nityaḥ śāśvato; purāṇa, a legidősebb. És e test elpusztulása után sem halunk meg. Na hanyate. A testnek vége, de nekem el kell fogadnom egy másikat. Tathā dehāntara prāptir dhīras tatra na muhyati. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā (BG 2.13).
Ilyen egyszerű dolog, és jelenleg nincs róla megértésünk, hogy mi, mindegyik élőlény, Kṛṣṇa szerves részei vagyunk, örökké létezünk, boldogok és tudással teliek vagyunk. Kṛṣṇa a következőképp magyarázza a Védikus śāstrákban:
- īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
- sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
- anādir ādir govindaḥ
- sarva-kāraṇa-kāraṇam
- (Bs. 5.1)
Sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Isten, Kṛṣṇa, amikor azt mondom, Kṛṣṇa Istent jelenti. Ha van valamilyen fontos név... Azt mondják, Istennek nincs neve. Ez tény. De Istennek a cselekedetei alapján van neve. Kṛṣṇa elfogadta, hogy Nanda Mahārāja, vagy Yaśodāmāyī, vagy Devakī, vagy Vasudeva fia legyen. Vasudeva és Devakī voltak Kṛṣṇa igazi apja és anyja. Persze senki sem lehet Kṛṣṇa igazi apja és anyja, mert Kṛṣṇa mindenki eredeti apja. De amikor Kṛṣṇa eljön ide, megjelenik, akkor elfogad bizonyos bhaktákat az apjának és az anyjának. Kṛṣṇa az eredeti, ādi-puruṣaṁ. Ādyaṁ purāṇa-puruṣam nava-yauvanaṁ ca (Bs. 5.33). Ő az eredeti személy. Adyam purāṇa puruṣam nava-yauvanam ca. Örökké fialtal. Ez Kṛṣṇa.