HU/Prabhupada 1020 - A szív a szeretetért van, de nektek miért ilyen kemény a szívetek?
730408 - Lecture SB 01.14.44 - New York
A Pāṇḍavák is Kṛṣṇa szeretetének szintjén állnak. Mindenki ugyanezen a szinten van, csak más a mérték. Ugyanaz a szeretet. Valaki szereti a családját, valaki a feleségét, valaki a társaságát, a közösségét, a barátságot. Megosztottak maradnak. De a szeretet legvégső értelme az, amikor Kṛṣṇához érsz. Sa vai puṁsāṁ paro dharmo (SB 1.2.6). A dharma azt jelenti: kötelesség. Ez a dharma. Vagy azt, hogy jellemzők. A dharma nem vallási fanatizmust jelent. Nem. Ez nem a szanszkrit jelentése. A dharma a valódi tulajdonságokat jelenti. Többször elmagyaráztam már, hogy a víz folyékony, ez az örök jellemzője. Mikor a víz megkeményedik, az nem a víz örök jellemzője. A víz természetéből adódóan folyékony. Még ha a víz meg is keményedik, mint a jég, az irány az, hogy ismét folyékony lesz. Újra. Újra folyékony.
Tehát a mi valódi, eredeti helyzetünk az, hogy szeretjük Kṛṣṇát. De keményszívűek lettünk, nem szeretjük Kṛṣṇát. Éppúgy, ahogy a víz bizonyos körülmények között kemény lesz, jéggé válik. Amikor a hőmérséklet nagyon alacsony, a víz megkeményedik. Ehhez hasonlóan, ha nem szeretjük Kṛṣṇát, akkor a szívünk egyre keményebb és keményebb és keményebb lesz. A szív a szeretetért van, de nektek miért ilyen kemény a szívetek? Miért vagyunk annyira keményszívűek, hogy más élőlényeket vagy állatokat ölünk meg, nem foglalkozva velük, a nyelvünk elégedettségéért? Mert keményszívűvé váltunk. Keményszívűvé. Mivel nem szeretjük Kṛṣṇát, mindannyian keményszívűek vagyunk. Ezért boldogtalan az egész világ. De ha ti, hrdayena… Ezért áll itt az, hogy preṣṭhatamenātha hṛdayenātma-bandhunā (SB 1.14.44). Ha szeretitek Kṛṣṇát, Aki a valódi barátunk, ahogy Kṛṣṇa mondja a Bhagavad-gītāban: suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ (BG 5.29). Ha valóban Kṛṣṇa bhaktái lesztek, mivel Kṛṣṇa tulajdonságai bennetek is megvannak, habár kismértékben, akkor ti is suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁmá váltok. A suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ azt jelenti, hogy minden élőlény barátja. Suhṛdaṁ. Mi a Vaiṣṇava dolga? A Vaiṣṇava feladata, hogy könyörületes legyen azokhoz a személyekhez, akik nagyon szenvednek. Ez a Vaiṣṇavizmus. Ezért a Vaiṣṇava definíciója a következő:
- vāñchā-kalpatarubhyaś ca
- kṛpā-sindhubhya eva ca
- patitānāṁ pāvanebhyo
- vaiṣṇavebhyo namo namaḥ
- (Śrī Vaiṣṇava Praṇāma)
Patitānāṁ pāvanebhyo. A patita azt jelenti, hogy elesett.
- 1080 Hungarian Pages with Videos
- Hungarian Pages - 207 Live Videos
- Prabhupada 1020 - in all Languages
- HU-Quotes - 1973
- HU-Quotes - Lectures, Srimad-Bhagavatam
- HU-Quotes - in USA
- HU-Quotes - in USA, New York
- Hungarian Language
- Tanulságos történetek - videók
- A meghódolás célja - videók
- Cselekedj megfelelő tudatban! - videók
- Állatölés - videók
- A bhakták hatása - videók