HU/SB 1.3.20


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


20. VERS

avatāre ṣoḍaśame
paśyan brahma-druho nṛpān
triḥ-sapta-kṛtvaḥ kupito
niḥ-kṣatrām akaron mahīm


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

avatāre—az Úr inkarnációjában; ṣoḍaśame—tizenhatodik; paśyan—látva; brahma-druhaḥ—nem engedelmeskedik a brāhmaṇák utasításainak; nṛpān—a királyi rend; triḥ-sapta—háromszor hét alkalommal; kṛtvaḥ—megtette; kupitaḥ—elfoglalva; niḥ—tagadás; kṣatrām—a vezetők osztálya; akarot—végrehajtotta; mahīm—a föld.


FORDÍTÁS

Az Istenség tizenhatodik inkarnációjaként [Bhṛgupatiként] az Úr huszonegy alkalommal semmisítette meg az uralkodók rendjét [a kṣatriyákat], dühében, mert azok fellázadtak a brāhmaṇák [az értelmiség] ellen.


MAGYARÁZAT

A kṣatriyáktól, az embereket vezető rétegtől elvárják, hogy az értelmiség tanácsait követve    —    melyek a śāstrákra, a kinyilatkoztatott tudás könyveire támaszkodnak    —    uralkodjanak a bolygó fölött. Az uralkodók ezen utasítások szerint irányítanak. Ha a kṣatriyák, a vezetők nem engedelmeskednek a tanult és intelligens brāhmaṇák utasításainak, minden esetben megfosztják őket rangjuktól, s egy jobb vezetést alakítanak ki.