HU/SB 1.4.22


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


22. VERS

atharvāṅgirasām āsīt
sumantur dāruṇo muniḥ
itihāsa-purāṇānāṁ
pitā me romaharṣaṇaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

atharva—az Atharva Véda; aṅgirasām—Aṅgirā ṛṣinek; āsīt—megbízták; sumantuḥ—Sumantu Muniként is ismert; dāruṇaḥ—eltökélten az Atharva Védának kötelezte el magát; muniḥ—a bölcs; itihāsa-purāṇānām—a történelmi feljegyzések és a Purāṇák; pitā—apa; me—enyém; romaharṣaṇaḥ—Romaharṣaṇa ṛṣi.


FORDÍTÁS

Sumantu Muni Aṅgirāra bízták az Atharva Védát, s a bölcs teljes odaadással ennek szentelte életét. A Purāṇákért és a történelmi feljegyzésekért apám, Romaharṣaṇa lett felelős.


MAGYARÁZAT

A śruti-mantrák is leírják, hogy Aṅgirā Muni, aki szigorúan követte az Atharva Véda szigorú szabályait, az Atharva Véda követőinek vezetője volt.