HU/SB 1.4.27


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


27. VERS

nātiprasīdad dhṛdayaḥ
sarasvatyās taṭe śucau
vitarkayan vivikta-stha
idaṁ covāca dharma-vit


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

na—nem; atiprasīdat—nagyon elégedett; hṛdayaḥ—szívben; sarasvatyāḥ—a Sarasvatī folyó; taṭe—partján; śucau—megtisztulva; vitarkayan—átgondolva; vivikta-sthaḥ—egy elhagyatott helyen; idam ca—ez is; uvāca—mondta; dharma-vit—az, aki tudja, mi a vallás.


FORDÍTÁS

A bölcs tehát elégedetlenséggel a szívében azonnal töprengeni kezdett, mert ismerte a vallás lényegét. Így szólt magában:


MAGYARÁZAT

A bölcs keresni kezdte szíve elégedetlenségének okát. A tökéletességet nem lehet addig elérni, amíg az ember nem elégedett a szívében, s a szív elégedettségét az anyagon túl kell keresni.