HU/SB 1.6.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

svāyambhuva kayā vṛttyā
vartitaṁ te paraṁ vayaḥ
kathaṁ cedam udasrākṣīḥ
kāle prāpte kalevaram


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

svāyambhuva—ó, Brahmā fia; kayā—milyen körülmények között; vṛttyā—elfoglaltság; vartitam—töltötted; te—te; param—az avatás után; vayaḥ—élethossz; katham—hogyan; ca—és; idam—ezt; udasrākṣīḥ—feladtad; kāle—idővel; prāpte—elérve; kalevaram—testet.


FORDÍTÁS

Ó, Brahmā fia! Hogyan telt életed az avatás után, s hogyan kaptad ezt a testet, miután elhagytad a régit, amikor elérkezett az ideje?


MAGYARÁZAT

Śrī Nārada Muni előző életében egy egyszerű cseléd fia volt, tehát bizonyára lényeges dolog, hogyan került az örökléttel, boldogsággal és tudással teljes lelki testbe. Śrī Vyāsadeva arra kérte, tárja fel a valóságot, mindenki örömére.