HU/SB 1.9.10


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


10. VERS

kṛṣṇaṁ ca tat-prabhāva-jña
āsīnaṁ jagad-īśvaram
hṛdi-sthaṁ pūjayām āsa
māyayopātta-vigraham


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kṛṣṇam—az Úr Śrī Kṛṣṇának; ca—szintén; tat—Övé; prabhāva-jñaḥ—minden dicsőségének ismerője (Bhīṣma); āsīnam—ülve; jagat-īśvaram—az univerzum Ura; hṛdi-stham—a szívben elhelyezkedve; pūjayām āsa—imádott; māyayā—a belső energia által; upātta—megnyilvánított; vigraham—egy formát.


FORDÍTÁS

Az Úr Kṛṣṇa jelen van mindenki szívében, belső energiája révén mégis kinyilvánítja transzcendentális formáját. Ez az Úr ült Bhīṣmadeva előtt, s mivel Bhīṣmadeva ismerte dicsőségét, méltó módon imádta Őt.


MAGYARÁZAT

Az Úr mindenhatósága mutatkozik meg abban, hogy egyszerre jelen van mindenhol. Mindig jelen van örök lakhelyén, Goloka Vṛndāvanában, s mégis jelen van mindenki szívében, sőt a láthatatlan atomok mindegyikében is. Amikor kinyilvánítja örök transzcendentális formáját az anyagi világban, azt belső energiája révén teszi. A külső energiának, vagyis az anyagi energiának nincs köze az Úr örök formájához. Śrī Bhīṣmadeva jól tudta mindezt, s ennek megfelelően imádta Őt.