HU/SB 10.13.9


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


9. VERS

kecit puṣpair dalaiḥ kecit
pallavair aṅkuraiḥ phalaiḥ
śigbhis tvagbhir dṛṣadbhiś ca
bubhujuḥ kṛta-bhājanāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kecit—valaki; puṣpaiḥ—virágokkal; dalaiḥ—a virágok szép leveleivel; kecit—valaki; pallavaiḥ—levélkötegek tetején; aṅkuraiḥ—a virágok hajtásain; phalaiḥ—s néhányan gyümölcsökön; śigbhiḥ—néhányan a kosárban vagy a csomagban; tvagbhiḥ—fák kérgével; dṛṣadbhiḥ—sziklákon; ca—és; bubhujuḥ—élvezték; kṛta-bhājanāḥ—mintha tányérokat készítettek volna az evéshez.


FORDÍTÁS

A tehénpásztorfiúk közül néhányan virágokra, néhányan levelekre, gyümölcsökre vagy levélcsomókra, mások pedig kosaraikba, fakérgekre vagy sziklákra tették harapnivalójukat. Miközben az ebédjüket ették, úgy képzelték, ezek a tányérjaik.