HU/SB 10.7.22


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


22. VERS

muhūrtam abhavad goṣṭhaṁ
rajasā tamasāvṛtam
sutaṁ yaśodā nāpaśyat
tasmin nyastavatī yataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

muhūrtam—egy pillanatra; abhavat—ott volt; goṣṭham—az egész legelőn; rajasā—nagy porszemekkel; tamasā āvṛtam—sötétségbe borult; sutam—fiát; yaśodā—Yaśodā anya; na apaśyat—nem találta; tasmin—azon a helyen; nyastavatī—ahová tette; yataḥ—ahol.


FORDÍTÁS

Egy pillanatra a porfelhő sűrű sötétséget borított az egész legelőre, és Yaśodā anya nem találta ott a fiát, ahová letette.