HU/SB 10.8.14


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


14. VERS

prāg ayaṁ vasudevasya
kvacij jātas tavātmajaḥ
vāsudeva iti śrīmān
abhijñāḥ sampracakṣate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

prāk—előtte; ayam—ez a gyermek; vasudevasya—Vasudeváé; kvacit—néha; jātaḥ—született; tava—tiéd; ātmajaḥ—Kṛṣṇa, aki megszületett gyermekedként; vāsudevaḥ—ezért a Vāsudeva nevet adhatjuk Neki; iti—így; śrīmān—nagyon szép; abhijñāḥ—akik műveltek; sampracakṣate—szintén azt mondják, hogy Kṛṣṇa Vāsudeva.


FORDÍTÁS

Gyönyörű fiad hajdanán számtalan okból néha Vasudeva fiaként jelent meg, ezért akik műveltek, néha Vāsudevának nevezik Őt.


MAGYARÁZAT

Gargamuni közvetve elárulta: „Ez a gyermek eredetileg Vasudeva fiaként született meg, noha úgy tesz, mintha a te gyermeked lenne. Általában a te gyermeked, de néha Vasudeva fia.”