HU/SB 2.4.9
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
9. VERS
- yathā guṇāṁs tu prakṛter
- yugapat kramaśo ’pi vā
- bibharti bhūriśas tv ekaḥ
- kurvan karmāṇi janmabhiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yathā—ahogy vannak; guṇān—a kötőerőknek; tu—de; prakṛteḥ—az anyagi energiának; yugapat—egyidejűleg; kramaśaḥ—fokozatosan; api—is; vā—akár; bibharti—fenntart; bhūriśaḥ—sok forma; tu—de; ekaḥ—a legfelsőbb egy; kurvan—cselekszik; karmāṇi—cselekedetek; janmabhiḥ—az inkarnációk által.
FORDÍTÁS
Az Istenség Legfelsőbb Személyisége egyetlen, akár egyedül cselekszik az anyagi természet kötőerőinek segítségével, akár egyidejűleg kiterjeszti Magát számtalan formába, akár folytonosan kiterjed, hogy irányítsa a természet kötőerőit.