HU/SB 3.1.14


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


14. VERS

ity ūcivāṁs tatra suyodhanena
pravṛddha-kopa-sphuritādhareṇa
asat-kṛtaḥ sat-spṛhaṇīya-śīlaḥ
kṣattā sakarṇānuja-saubalena


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

iti–így; ūcivān–miközben beszélt; tatra–ott; suyodhanena–Duryodhana által; pravṛddha–tajtékozva; kopa–haragtól; sphurita–remegő; adhareṇa–ajkak; asat-kṛtaḥ–megsértett; sat–tiszteletre méltó; spṛhaṇīya-śīlaḥ–kívánatos tulajdonságok; kṣattā–Vidura; sa–vele; karṇa–Karṇa; anuja–öccsei; saubalena–Śakunival.


FORDÍTÁS

Duryodhanát majd szétvetette a düh. Ajka remegett, ahogy sértegetni kezdte a beszélő Vidurát, akinek jellemét még a legnagyobb tisztelet övezte emberek is becsülték. Duryodhanát Karṇa, öccsei és anyai nagybátyja, Śakuni kísérték.


MAGYARÁZAT

Azt mondják, ha az ember egy ostobának ad jó tanácsot, az dühös lesz, éppen úgy, ahogyan a kígyónak is csak szaporodik gyilkos mérge, ha tejjel itatják. Szent Vidurát rendkívül nagy becsben tartották, olyannyira, hogy jellemét minden tiszteletreméltó ember nagyra értékelte. Duryodhana azonban olyan ostoba volt, hogy volt mersze megsérteni Vidurát. Mindezt annak köszönhette, hogy anyai nagybátyja, a gonosz Śakuni, valamint barátja, Karṇa hatása alá került, aki mindig bátorította őt aljas tettei elkövetése során.