HU/SB 3.11.27


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


27. VERS

manvantareṣu bhagavān
bibhrat sattvaṁ sva-mūrtibhiḥ
manv-ādibhir idaṁ viśvam
avaty udita-pauruṣaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

manu-antareṣu–minden újabb Manu megjelenésekor; bhagavān–az Istenség Személyisége; bibhrat–megnyilvánítva; sattvam–belső energiáját; sva-mūrtibhiḥ–különféle inkarnációi által; manu-ādibhiḥ–Manukként; idam–ezt; viśvam–az univerzumot; avati–fenntart; udita–felfedett; pauruṣaḥ–isteni energiák.


FORDÍTÁS

Az Istenség Legfelsőbb Személyisége belső energiáját feltárva minden egyes Manu élete során megjelenik különféle inkarnációiban, mint Manu és mások. Így tartja fenn az univerzumot megnyilvánult energiája révén.