HU/SB 3.17.6


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


6. VERS

uddhasat-taḍid-ambhoda-
ghaṭayā naṣṭa-bhāgaṇe
vyomni praviṣṭa-tamasā
na sma vyādṛśyate padam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

uddhasat—hangosan nevetve; taḍit—villámlás; ambhoda—felhőknek; ghaṭayā—tömege által; naṣṭa—elveszett; bhā-gaṇe—a ragyogó égitestek; vyomni—az égen; praviṣṭa—beborították; tamasā—sötétséggel; na—nem; sma vyādṛśyate—látszott; padam—hely.


FORDÍTÁS

A mennyekben a ragyogó égitesteket felhőtömegek takarták el, melyekből néha, mintha kacagnának, villámok csaptak elő. Minden sötétbe borult, semmit sem lehetett látni.