HU/SB 3.21.49


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


49. VERS

gṛhītārhaṇam āsīnaṁ
saṁyataṁ prīṇayan muniḥ
smaran bhagavad-ādeśam
ity āha ślakṣṇayā girā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

gṛhīta—fogadta; arhaṇam—tisztelet; āsīnam—leültette; saṁyatam—csöndben maradt; prīṇayan—örömet szerezve; muniḥ—a bölcs; smaran—emlékezve; bhagavat—az Úrnak; ādeśam—az utasítás; iti—így; āha—beszélt; ślakṣṇayā—édes; girā—egy hanggal.


FORDÍTÁS

A király fogadta a bölcs üdvözletét, majd szótlanul leült. Kardama visszaemlékezett az Úr utasításaira, s a következőképpen szólt a királyhoz, kedves szavaival örömet okozva neki: