HU/SB 3.23.8


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


8. VERS

anye punar bhagavato bhruva udvijṛmbha-
vibhraṁśitārtha-racanāḥ kim urukramasya
siddhāsi bhuṅkṣva vibhavān nija-dharma-dohān
divyān narair duradhigān nṛpa-vikriyābhiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

anye—mások; punaḥ—újra; bhagavataḥ—az Úrnak; bhruvaḥ—a szemöldököknek; udvijṛmbha—a mozdulatával; vibhraṁśita—megsemmisítette; artha-racanāḥ—anyagi eredmények; kim—mi haszna; urukramasya—az Úr Viṣṇunak (akinek lépte nagyon nagy); siddhā—sikeres; asi—te vagy; bhuṅkṣva—élvezed; vibhavān—az ajándékok; nija-dharma—saját odaadó elveiddel; dohān—elnyerted; divyān—transzcendentális; naraiḥ—az emberek által; duradhigān—nehéz elérni; nṛpa-vikriyābhiḥ—előkelőségére büszke.


FORDÍTÁS

Kardama Muni folytatta: Mi haszna az Úr kegyén kívül más élvezeteknek? Az Úr Viṣṇu, az Istenség Legfelsőbb Személyisége szemöldökének egyetlen mozdulatára minden anyagi eredmény megsemmisül. Férjed iránti odaadásoddal olyan transzcendentális adományokat kaptál s élvezhetsz, amelyekhez az előkelő származásukra és vagyonukra büszke emberek csak nagyon ritkán tehetnek szert.


MAGYARÁZAT

Az Úr Caitanya azt mondta, hogy az emberi életben elért legnagyobb eredmény az, ha elnyerjük az Úr kegyét, az Isten iránti szeretetet. Kijelentette, premā pumartho mahān: az élet legtökéletesebb állapota az, ha Isten iránti szeretetre teszünk szert. Ugyanezt javasolja Kardama Muni is hitvesének, aki egy nagyon előkelő királyi családból származott. A túlságosan materialista szemléletű emberek vagy azok, akik hatalmas vagyonnal rendelkeznek, s nagy gazdagságban élnek, általában nem tudják felmérni az Isten iránti transzcendentális szeretet értékét. Devahūti ugyan hercegnő volt, egy nagy királyi családból származott, ám szerencsére kiváló férje, Kardama Muni viselt rá gondot, aki a legnagyobb ajándékot kínálta neki, amit az emberi életben valaki megkaphat – az Úr kegyét, az Isten iránti szeretetet. Az Úr kegyét Devahūti, férje jóakaratából és elégedettségének köszönhetően nyerte el. Rendkívüli hűséggel, szeretettel és ragaszkodással szolgálta férjét, aki nagy bhakta és szent volt, s Kardama Muni elégedett volt vele. Örömmel adta neki az Isten iránti szeretetet, s mivel ő maga már elérte, azt javasolta feleségének, fogadja el és élvezze azt ő is.

Az Isten iránti szeretet nem egy közönséges árucikk. Caitanya Mahāprabhut, Rūpa Gosvāmī amiatt imádta, hogy mindenkinek átadta az Isten iránti szeretetet, a kṛṣṇa-premāt. Rūpa Gosvāmī úgy dicsőítette Őt, hogy Ő mahā-vadānya, a legnagylelkűbb személyiség, mert ingyen adja mindenkinek az Isten iránti szeretetet, melyet a legnagyobb bölcsek is csak sok-sok élet után kaphatnak meg . A kṛṣṇa-premā, a Kṛṣṇa-tudat a legértékesebb ajándék, amit átadhatunk azoknak, akikről azt mondjuk, szeretjük őket.

Ebben a versben nagyon fontos szerepe van a következő szónak: nija-dharma-dohān. Devahūti, Kardama Muni feleségeként felbecsülhetetlen értékű ajándékot kapott férjétől, mert nagyon hűséges volt hozzá. Egy nő számára a vallás első számú elve, hogy hűséges legyen férjéhez. Ha szerencsés esetben férje egy nagy személyiség, akkor a kapcsolat tökéletes, s a férj és a feleség élete egyszerre tökéletessé válik.