HU/SB 3.26.6


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


6. VERS

evaṁ parābhidhyānena
kartṛtvaṁ prakṛteḥ pumān
karmasu kriyamāṇeṣu
guṇair ātmani manyate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

evam—ily módon; para—másik; abhidhyānena—azonosítva; kartṛtvam—cselekedetek végzése; prakṛteḥ—az anyagi természetnek; pumān—az élőlény; karmasu kriyamāṇeṣu—miközben cselekedeteket végeznek; guṇaiḥ—a három kötőerő által; ātmani—magának; manyate—tekinti.


FORDÍTÁS

Feledékenysége miatt a transzcendentális élőlény az anyagi energia befolyását fogadja el, mint tettei mezejét, s így cselekvésre késztetve a tetteket tévesen sajátjának tekinti.


MAGYARÁZAT

A feledékeny élőlényt egy olyan emberhez lehet hasonlítani, aki egy betegség következtében megőrült, vagy akit szellemek támadtak meg, aki nem tud uralkodni magán, mégis azt gondolja, hogy ő az úr. Az anyagi természet befolyása alatt a feltételekhez kötött lélek anyagi tudatba merül. Ebben a tudatban bármit tesz az anyagi energia hatása alatt, arra úgy tekint, mintha ő maga hajtotta volna végre. Valójában a léleknek a lét tiszta tudatában Kṛṣṇa-tudatúnak kell lennie. Ha valaki nem Kṛṣṇa-tudatban cselekszik, tudhatjuk róla, hogy tetteit anyagi tudatban hajtja végre. A tudatot nem lehet megölni, hiszen a tudat nem más, mint az élőlény létének szimptómája. Az anyagi tudatot csupán meg kell tisztítani. Az ember azzal, hogy elfogadja Kṛṣṇát, a Legfelsőbb Urat mestereként, valamint azzal, hogy megváltoztatja tudatának minőségét, s anyagi tudat helyett Kṛṣṇa-tudatra tesz szert, felszabadul.